LA EDUCACI�N BILING�E: CAPACITACI�N CONTINUA Y M�TODOS DE ENSE�ANZA DE LAS LENGUAS EN EL DEPARTAMENTO DE ITAP�A, PARAGUAY

 

Dionisio Fleitas Lecoski[1]

Universidad Nacional de Itap�a - Paraguay

Mirtha Dalila Lugo[2]

Universidad Nacional de Itap�a - Paraguay

Ernesto L�pez[3]

Universidad Nacional de Itap�a - Paraguay

Gloria Arias[4]

Universidad Nacional de Itap�a - Paraguay

F�lix Ayala, felixenrique[5]

Universidad Nacional de Itap�a - Paraguay

Shaw Nicholas Gynan[6]

Universidad de Washington Oeste - Estados Unidos

 

Recibido: 07/05/2018

����������� Aprobado: 25/07/2018

 

 

Resumen

El Plan Nacional de Educaci�n Biling�e de Mantenimiento que se aplica en Paraguay a partir de la Reforma Educativa de 1994, busca mantener la lengua materna de los educandos e ir incorporando paulatinamente la segunda lengua. Para el logro de una ense�anza eficaz, seg�n la realidad ling��stica de los ni�os que se inician en el proceso escolar, los docentes deben estar capacitados para aplicar correctamente los m�todos de ense�anza de las lenguas. A partir de un estudio descriptivo, con un dise�o no experimental cuantitativo transeccional, se busc� describir la situaci�n de la capacitaci�n continua de los docentes y los m�todos de ense�anza de las lenguas aplicados en las instituciones de Educaci�n Escolar B�sica del Departamento de Itap�a, Paraguay, en base a un cuestionario aplicado a docentes y directivos de escuelas urbanas y rurales, durante el segundo semestre del 2017. Los ni�os se inician en el proceso escolar en lengua castellana, declarada como la lengua materna predominante; por lo tanto, el guaran� se considera como la segunda lengua de los escolares. Los docentes se capacitan sobre metodolog�a de ense�anza de lenguas ofrecida por el Ministerio de Educaci�n y Ciencias (MEC) aunque en escasa frecuencia. Los m�todos de ense�anza de las lenguas que aplican los docentes son tradicionales y gramaticalistas. Esta situaci�n se observa cuando se ense�a las lenguas como materna o lengua segunda, a pesar de que los encuestados manifiestan que el MEC enfatiza en los m�todos en sus capacitaciones.

Palabras clave: educaci�n biling�e, lengua materna, segunda lengua, m�todos de ense�anza.

 

�emombyky

Aponde�a Tet�gua Jehekombo�e �e�k�i �emyatyr� o�embojer�va Paragu�i-pe Jehekombo�e �emoambue guive 1994 pe, oheka temimbo�eku�ra sy �e�� jepuru ha up�icha avei o�emoinge haĝua mbeguekatu �e�ẽ mok�iha. Ojehupyty haĝua �ehekombo�e hekopete, ojehecharire mit�ngu�ra o�epyrũva mbo�eheao �e�ẽ jepuru, mbo�eharaku�ra ikatupyryva�er� oipuru haĝua �e�ẽngu�ra taperekokuaa �embo�e rehegua. Ko tembikuaareka omombe�uchap�va rehegua nomo�eha��rek�iva papapyva ha ojeguerojereva�ekue peteĩ arapy pa�ũ jave, o�emombe�use mbo�eh�rakuera �emoarandu mante rehegua ha avei �e�ẽgu�ra tembiaporape ojeguerojer�va mbo��haoku�ra Tekombo�e Mbo�ehao �epyr�r� tet�i Itap�a, Paraguay ryep�pe, peteĩ por�nduhaipyre rupive ojeipuruva�ekue mbo�eh�ra, ha motenondeh�raku�ra nd�ve mbo�ehao tavaygua ha okaraygua apyt�pe mok�iha pote� jasy pukukue jave ary 2017-pe. Mit�ngu�ra o�ehekombo�e mbo�eha�pe karai �e�ẽme, oje��va ha�eha sy �e�� ojeipuruv�va; up�icharamo, ava�e�ẽ ha�ehina temimbo�eku�ra �e�ẽ mok�iha. Mbo�eharaku�ra o�embokatupyry tembiapor�me �e�ẽngu�ra �embo�er�me oikuave�ẽ Tekombo�e ha Tembikuaa Motenondeha (MEC), ndojapo py�ỹi ramojepe hiku�i, avei, oĩ araka�eve nodoh�iva�ekue. �e��ngu�ra �embo�er� tembiapor� apyt�pe mbo�eharaku�ra oipur�va ojejuhu mba�echa�va ha �e�ẽtekuaa rehegua. Ko mba�e ojehechakuaa o�embo�ejave �e�ẽ sy �e��ramo t�ra mok�iha �e�ẽicha, he�i ramojepe o�epor�nduva�eku�pe MEC omotenondeha tembiaporape oiko jave �ehekombo�e.

�e�ẽ tekotevẽt�va: �e�ẽk�i �ehekombo�e, sy �e�ẽ, �e�ẽ mok�iha, taperekokuaa �embo�e rehegua

 

Abstract

The National Plan for Bilingual Education applied in Paraguay since the 1994 Education Reform, seeks to preserve the students mother tongue and progressively to include the second language. Teachers must be qualified to apply accurately teaching languages methods to achieve effective teaching, considering children who start school process linguistic reality. This research wanted to describe the situation of the teachers continuous training and the teaching methods of the languages implemented in Elementary School Education throughout a descriptive study with a non-experimental quantitative design, based on a survey applied to teachers and school principals in urban and rural schools from the Department of Itap�a, Paraguay during the second half of 2017. Children start the school process in Spanish, stated the dominant mother tongue; hence, Guarani is considered as the second language at school. Teachers attend to training courses on language teaching methodology proposed by the Ministry of Education and Science (MEC) but not very often and some of them never participated. Language Teaching Methods applied by elementary school teachers are mostly traditional and grammatical. This situation appears when languages are taught as mother tongue or second language, though informants state that the MEC emphasized methods in the training courses for teachers.

Keywords: bilingual education, mother tongue, second language, teaching methods

 

Introducci�n

El inicio de la Reforma Educativa en el Paraguay en el a�o 1994 signific� un cambio profundo en la ense�anza de lenguas porque propici� la aplicaci�n de un Programa de Educaci�n Biling�e de Mantenimiento despu�s de varios a�os de aplicaci�n de un programa de educaci�n biling�e de transici�n.

De una ense�anza solamente en lengua castellana, con la Reforma Educativa se inici� la ense�anza de las dos lenguas oficiales de la Rep�blica: el castellano y el guaran�. Esta situaci�n amerit� diferentes talleres, capacitaciones, charlas y diversidad de encuentros; por un lado, para sensibilizar a los docentes y a la comunidad educativa sobre la ense�anza de las lenguas oficiales, y por otra parte, capacitar a los docentes para la ense�anza de la lengua guaran� como lengua materna o segunda lengua.

Los m�todos y estrategias en la ense�anza de las lenguas buscan el desarrollo de las diferentes capacidades ling��sticas para el logro de la competencia comunicativa, de la cual Mar�n (2008) se refiere como un conjunto de competencias: la competencia ling��stica (capacidad de formular enunciados sint�ctica y l�xicamente adecuados); la competencia discursiva (capacidad de elegir el tipo de texto adecuado a la situaci�n en que se est� comunicando); la competencia textual (capacidad de construir un texto bien organizado dentro del tipo elegido); la competencia pragm�tica (capacidad de lograr la intenci�n) y la competencia enciclop�dica (conocimiento de diferentes saberes) (Mar�n, 2016, pp. 28-29).

Para el MEC la educaci�n biling�e implementada en nuestro pa�s se refiere a un proceso planificado de ense�anza en dos lenguas: castellano y guaran�, y esto conlleva necesariamente la ense�anza de ambas lenguas para que los estudiantes puedan desarrollar su competencia comunicativa a trav�s de un proceso l�gico y sistem�tico (lenguas ense�adas o ense�anza de lenguas), as� como la utilizaci�n de las mismas como instrumentos para la ense�anza de las dem�s �reas acad�micas (lenguas de ense�anza).

Para la ense�anza de la lectoescritura, el MEC present� sucesivos materiales gu�as de implementaci�n en la Educaci�n Escolar B�sica, a trav�s del Fasc�culo 13 �Innovemos la ense�anza de la lectoescritura� (1996), �Descubrir y comunicar a trav�s de la lectura y la escritura� (2011), y m�s recientemente en un m�dulo dedicado a la �Ense�anza de las lenguas castellana y guaran� en el primer ciclo de la EEB� (s/f). Estos fasc�culos describen las caracter�sticas de los diferentes m�todos de ense�anza de la lengua materna y la evoluci�n de los m�todos en la pr�ctica escolar, adem�s de proponer el uso de estrategias para que los alumnos construyan y desarrollen su capacidad de leer y escribir para incorporarse con �xito en su vida mediante la capacidad de comunicarse y saber expresar sus sentimientos, el conocimiento de su cultura y otras destrezas que ha logrado el alumno a trav�s de la lectura y la escritura.

Las propuestas del MEC se relacionan con las ideas de Cassany, Luna y Sanz (2005), para quienes la ense�anza de la lengua no debe tener como objetivo el aprendizaje gramatical, sino desarrollar en los alumnos la capacidad de comunicarse, en forma oral y en forma escrita, es decir, desarrollar las cuatro grandes habilidades ling��sticas.

En cuanto a las metodolog�as de la ense�anza de la lengua segunda, existe bastante coincidencia entre los diferentes autores, de la necesidad de transitar de un enfoque conductista a un enfoque constructivista. Para Gynan (2001), �en respuesta a este desaf�o, se han venido desarrollando desde la antig�edad gram�ticas y glosarios para ense�ar lenguas�. (p. 7).

Richards y Rodgers (2003) hablan de las transformaciones que han sufrido a trav�s de la historia los m�todos de ense�anza de idiomas con un �nfasis mayor a la competencia ling��stica oral, en vez de la competencia escrita, como objetivo fundamental. Estos autores proponen una serie de m�todos (comunitario, directo, v�a silenciosa, gram�tica y traducci�n, sugestopedia, comunicativo, audio lingual, respuesta f�sica total) que se caracterizan por enfatizar las distintas habilidades ling��sticas para el desarrollo de la segunda lengua, que el docente ir� eligiendo seg�n la necesidad e inter�s de sus alumnos.

El MEC considera estos m�todos para la ense�anza de la segunda lengua con propuestas para enfatizar los m�todos con enfoques comunicativos a trav�s de diferentes materiales o gu�as did�cticas para los docentes en ejercicio.

Las capacitaciones para el �rea de lenguas, se dieron a trav�s de los Fasc�culos 5 (Comunicaci�n 1� grado), 9 (Comunicaci�n 2� grado), 12 (Comunicaci�n 3� grado) y 13 (Innovemos la ense�anza de la lectoescritura) para el primer ciclo de la EEB y el Fasc�culo 15 (Lengua y Literatura) para el segundo ciclo de la EEB.

Posteriormente, las diferentes capacitaciones del el MEC para la ense�anza de las lenguas, ya no con el �nfasis como al inicio de la Reforma Educativa, pero a trav�s de M�dulos u otros materiales los docentes reciben las orientaciones sobre m�todos y estrategias de ense�anza de las lenguas guaran� y castellana para la EEB y la Educaci�n Media. Todo ello para la implementaci�n efectiva de las propuestas de Educaci�n Biling�e: Propuesta A (guaran� como lengua materna y castellano como segunda lengua), la Propuesta B (castellano como lengua materna y guaran� como segunda lengua) y la Propuesta C (guaran�-castellano desde los inicios del proceso escolar).

En la actualidad, se analiza las fortalezas y las debilidades del sistema educativo paraguayo en general con el prop�sito de una transformaci�n educativa, dentro de lo cual es vital atender la situaci�n de la ense�anza de las lenguas oficiales y las capacitaciones que reciben los docentes para fortalecer e innovar progresivamente sus estrategias con miras al desarrollo de las habilidades ling��sticas de las lenguas oficiales del Paraguay.

A m�s de 20 a�os de un Plan Nacional de Educaci�n Biling�e Guaran�-Castellano /Castellano-Guaran� de Mantenimiento, en este trabajo se presentan los resultados que describen la situaci�n de la capacitaci�n continua de los docentes y los m�todos de ense�anza de las lenguas aplicados en las instituciones de Educaci�n Escolar B�sica (EEB) del Departamento de Itap�a, atendiendo el sistema educativo biling�e en el Paraguay que se inici� con la Reforma Educativa del a�o 1994.

 

Materiales y M�todos

Los resultados presentados en este estudio, forma parte de un proyecto de investigaci�n que reuni� en torno de s� a profesionales docentes e investigadores de la Educaci�n Superior de la Universidad Nacional de Itap�a (UNI), Encarnaci�n, Paraguay, con la incorporaci�n de la asesor�a externa especializada de un investigador de la Universidad de Washington Oeste, Estados Unidos, para solicitar fondos concursables del Consejo Nacional de Ciencia y Tecnolog�a (CONACYT), y obtener el cofinanciamiento para las actividades de relevamiento en campo en los 30 distritos del Departamento de Itap�a realizado en el 2017.

Se trata de un estudio descriptivo, con un dise�o no experimental cuantitativo transeccional. Se trabaj� con informaci�n provista por educadores y directivos de escuelas urbanas y rurales de Educaci�n Escolar B�sica del Departamento de Itap�a, recogida mediante la t�cnica de encuesta en base a un cuestionario estructurado aplicado durante el segundo semestre de 2017.

La informaci�n recogida proviene de respuestas a preguntas con alternativas fijas, le�das al entrevistado por el entrevistador.

Las instituciones educativas p�blicas del Departamento de Itap�a, Paraguay, que implementan la Educaci�n Biling�e (castellano-guaran�), en 2017 constituyeron el universo de estudio estuvo.

La muestra seleccionada corresponde a 56 unidades de an�lisis (educador), seleccionadas mediante muestreo probabil�stico estratificado - por zona (rural-urbana) y regi�n geogr�fica (norte, centro y sur) y multiet�pico (selecci�n de distritos, escuela, educador).

La informaci�n colectada fue sistematizada y analizada mediante el software estad�stico SPSS, produciendo resultados en forma de tablas univariables, bivariables y multivariables.

 

Resultados y Discusi�n

La mayor�a de las instituciones indagadas ense�an la lengua castellana como lengua materna (68%), en una minor�a de las escuelas se ense�a el guaran� y el castellano desde los inicios del proceso escolar (32%) y la lengua guaran� no se ense�a como lengua materna.

La realidad ling��stica del departamento de Itap�a, seg�n datos obtenidos de la Encuesta Permanente de Hogares, llevada a cabo por la Direcci�n General de Estad�sticas, Encuestas y Censos (DGEEC), informa que, en el a�o 2015, al 36,0% de la poblaci�n usa la lengua guaran� como lengua materna, el 33,8% se comunica en su hogar en las lenguas guaran� y castellana, y el 27,1% en castellano. Al observar esta realidad ling��stica del departamento de Itap�a, el uso de las lenguas oficiales como lengua materna y segunda lengua en las instituciones educativas no responde a las necesidades de los hablantes de guaran�.

La propuesta de educaci�n biling�e para el departamento de Itap�a deber�a ser en un mayor porcentaje el uso de la lengua guaran� como lengua materna y el castellano como segunda lengua, y no como se document� en este estudio.


Si se relacionan los datos de la Encuesta Permanente de Hogares se deber�a encontrar en las instituciones educativas del departamento de Itap�a las tres modalidades de educaci�n biling�e propuestas por el MEC: la Propuesta A (guaran� como lengua materna y castellano como segunda lengua), la Propuesta B (castellano como lengua materna y guaran� como segunda lengua) y la Propuesta C (guaran�-castellano desde los inicios del proceso escolar). Esto podr�a explicarse a partir de la formaci�n de los docentes y sus concepciones sobre la ense�anza de las lenguas, como responsables de la implementaci�n de las orientaciones del MEC.

Gr�fico 1 - Frecuencia de capacitaciones para la ense�anza de lenguas ofrecidas por el Ministerio de Educaci�n y Ciencias.

 

La mitad de los docentes consultados expres� que solo a veces el MEC ofrece capacitaciones para la ense�anza de lenguas, seguido de los que mencionaron casi siempre, siempre, casi nunca o nunca, en ese orden.

Como se mencion� anteriormente, el MEC suele ofrecer capacitaciones en el �rea de lenguas; sin embargo, los profesionales docentes con mayor antig�edad - 20 o m�s - indicaron que el MEC nunca ofrece capacitaciones en el �rea.

Los que respondieron que el MEC siempre organiza cursos son en su mayor�a directivos de las instituciones abordadas. Llama la atenci�n la contradicci�n de las respuestas porque los que respondieron negativamente son docentes con mayor antig�edad; sin embargo, los directivos respondieron, en su mayor�a, afirmativamente sin importar sus a�os de servicio.

 

Gr�fico 2 - Participaci�n de curso de capacitaci�n sobre metodolog�a de ense�anza de lenguas.

 

Ante la consulta a los docentes sobre su participaci�n en cursos de Metodolog�a de Ense�anza de Lenguas, la mitad de los encuestados manifest� haber participado en el transcurso del a�o 2017; otra parte importante de los docentes expres� que asisti� a cursos hace m�s de un a�o; y los dem�s dijeron que nunca participaron o que participaron de otro tipo de cursos.

El MEC a trav�s de la campa�a de apoyo a gesti�n pedag�gica de docentes en servicio ha propuesto actualizaciones sobre diferentes temas relacionados a la ense�anza en los diferentes ciclos y niveles, siendo uno de los ejes los m�todos de ense�anza de segundas lenguas, campa�a que se inici� en el 2011. Las respuestas de los docentes condicen con las propuestas del MEC porque expresaron en su mayor�a que asistieron a cursos de capacitaci�n sobre metodolog�a de ense�anza de lenguas.

Las actualizaciones propuestas por el MEC son calendarizadas para los diferentes departamentos; asimismo, las instituciones educativas contin�an con los cursos y talleres de actualizaci�n seg�n la necesidad que se observa durante el proceso de ense�anza aprendizaje; por lo tanto, existe siempre la posibilidad de que los docentes vayan capacit�ndose de forma permanente.

 

Gr�fico 3 - Capacitaciones realizadas por el MEC

 

Seg�n los encuestados, las capacitaciones que ofrece el MEC est�n orientadas a los m�todos para la ense�anza de las lenguas; asimismo, un porcentaje significativo coincidi� en manifestar que el MEC enfatiza la planificaci�n en su capacitaci�n. Posterior a las opciones enumeradas anteriormente est�n la evaluaci�n y el uso de materiales did�cticos como los temas enfatizados por las capacitaciones.

El MEC, como se mencion�, llev� adelante jornadas y talleres de capacitaci�n sobre m�todos de ense�anza, por lo que las respuestas de los encuestados que afirmaron con un porcentaje significativo que el MEC enfatiza los m�todos en las capacitaci�n demuestran coherencia con las actividades realizadas por parte de la instituci�n rectora de la educaci�n en el Paraguay; sin embargo, a pesar de las capacitaciones que reciben los docentes, los datos recogidos por el equipo investigador apuntan a la continuidad de los m�todos con enfoques m�s conductivistas que constructivistas. Las capacitaciones, a m�s de enfatizar los m�todos propiamente dichos, igualmente enfatizan la planificaci�n, la evaluaci�n y la elaboraci�n de materiales did�cticos para la ense�anza de las lenguas, lo cual fue corroborado en las respuestas de los interrogados.

 

Gr�fico 4 - M�todos de ense�anza de la lecto escritura

 

Atendiendo a los m�todos de ense�anza de la lectoescritura y las propuestas del MEC (2006, 2011), se puede destacar que el m�todo utilizado por la mayor�a es el m�todo sil�bico, en segundo lugar, se encuentra el f�nico o fon�tico como el m�s usado por los docentes en la ense�anza de la lectoescritura, en tercer lugar, siempre en cuanto al uso de m�todos, se encuentra el ecl�ctico. El m�todo con menor porcentaje de uso para la ense�anza de la lectoescritura es el natural-integral. Tambi�n es importante mencionar que un porcentaje, aunque es �nfimo, desconozca el m�todo de ense�anza de lecto escritura que est� aplicando, siendo que saberlo es parte la formaci�n b�sica del profesorado.

Considerando que los informantes fueron, en su mayor�a, docentes de grado y directivos; en segundo lugar, docentes catedr�ticos y una minor�a, coordinadores de las instituciones indagadas, se puede decir que aquellos encuestados que desconocen el m�todo de ense�anza de lectoescritura podr�an ser coordinadores con formaci�n en disciplinas, �reas o nivel que no necesitan de dicho conocimiento para el ejercicio de la docencia.

El Ministerio de Educaci�n y Ciencias propone la necesidad de una transici�n para la utilizaci�n de m�todos innovadores en el proceso de lecto escritura, una propuesta que se gener� con la misma Reforma Educativa del a�o 1994 a trav�s del Fasc�culo 13, (2006) una gu�a para la implementaci�n de la Educaci�n Escolar B�sica �Innovemos la ense�anza de la lectoescritura�, �Descubrir y comunicar a trav�s de la lectura y la escritura� (2011), y m�s recientemente en un m�dulo dedicado a la �Ense�anza de las lenguas castellana y guaran� en el primer ciclo de la EEB� (2017).

La declaraci�n de los informantes en cuanto al uso del m�todo o los m�todos para la ense�anza de la lecto escritura no tiene una relaci�n consistente con la propuesta del MEC que propone la utilizaci�n de estrategias que propicien la comunicaci�n; el conocimiento de la propia cultura; el interactuar con los dem�s; hacer volar la imaginaci�n; seguir normas y consejos; y estudiar, que con los m�todos tradicionales de ense�anza de la lectoescritura no ser� posible desarrollar.

 

Gr�fico 5 - M�todos de ense�anza de la segunda lengua

 

El m�todo de ense�anza de la segunda lengua que m�s se utiliza es el m�todo tradicional atendiendo las respuestas dadas por los encuestados. El segundo m�todo m�s aplicado por los docentes en la ense�anza de la lengua segunda es dl audio oral o audio lingual, en tercer lugar, se encuentra el m�todo directo, y por �ltimo, el m�todo situacional como el menos usado para la ense�anza de la segunda lengua.

Para Gynan (2001) �El acercamiento tradicional a la ense�anza de lenguas tiene como prop�sito la ense�anza de la lectoescritura. Se le explica al alumno todo lo de la segunda lengua en su lengua materna� (Gynan, 2001, p. 8). Por lo tanto, el uso frecuente del m�todo tradicional, como la gram�tica y la traducci�n, no ayudar� a los alumnos a desarrollar las habilidades ling��sticas b�sicas y necesarias para el logro de la competencia en la segunda lengua.

Para el aprendizaje de la segunda lengua, los ni�os necesitan desarrollar indefectiblemente las destrezas de escuchar y hablar para luego adentrarse en la lectoescritura; sin embargo, en este estudio se observ� que las destrezas de escuchar y hablar no son enfatizadas atendiendo que los m�todos audio oral o lingual, directo y situacional no siempre son aplicados para la ense�anza de la segunda lengua.

Gr�fico 6 - Aprendizaje de las lenguas por parte de los estudiantes

El MEC (2011), a trav�s de la Campa�a de Apoyo a la Gesti�n Pedag�gica de docentes en servicio llev� adelantes diferentes capacitaciones sobre �Los m�todos de ense�anza de segundas lenguas�; en las que se trabaj� con los docentes una serie de m�todos innovadores para la ense�anza de la segunda lengua como: audio oral, directo, situacional, comunicativo, humanista, integral.

Con relaci�n a las formas de aprendizaje de la lengua por parte de los alumnos, el mayor porcentaje de respuesta obtuvo el indicador �usando la lengua en diferentes contextos�. Posteriormente, los interrogados ubicaron como forma de aprender la lengua por parte de los alumnos �estudiando textos escritos� y �estudiando fon�tica y gram�tica�. El indicador �estudiando vocabulario� recibi� una puntuaci�n m�s baja en relaci�n con los indicadores enumerados antes, quedando con el menor porcentaje de respuesta la opci�n �memorizando palabras y frases�.

Ante la consulta sobre los m�todos que utilizan los docentes para la ense�anza de las lenguas, se observ� una tendencia hacia los m�todos tradicionales, tanto para la ense�anza de la lengua materna como para la ense�anza de lengua segunda. En consecuencia, llama la atenci�n las respuestas obtenidas en este �tem, en el cual los encuestados respondieron que los alumnos aprenden mejor las lenguas con estrategias innovadoras que se relacionan m�s con el enfoque comunicativo en la ense�anza de lenguas que con los m�todos tradicionales. Los indicadores que responden a la memorizaci�n y al vocabulario no fueron muy bien considerados como forma de aprender una lengua por parte de los alumnos.

Diferentes autores coinciden que los m�todos deben enfatizar las diferentes habilidades ling��sticas. Bello et al (1996) consideran que uno de los problemas que puede aparecer en el momento de la ense�anza de la segunda lengua es el desconocimiento de la cultura a la que pertenece la lengua que se quiere aprender, por lo que sugiere la inclusi�n de la cultura de la comprensi�n oral.

En cuanto a la expresi�n oral, Cassany et al (2005) se hacen esta pregunta: �Hay que ense�ar a hablar? Los autores se plantean esta inc�gnita aclarando que la �funci�n tradicional de la escuela, en el �mbito de la lengua, ha sido ense�ar a leer y escribir�. (p. 134). Los mismos autores expresan que �la vida actual exige un nivel de comunicaci�n oral tan alto como el de redacci�n escrita� (Cassany et al., 2005, p. 135), por lo tanto, los m�todos deben enfatizar la expresi�n oral.

Para Aguilera (2007) �la ense�anza de la comprensi�n lectora es un desaf�o a nivel nacional y no solo a los docentes debe interesar sino tambi�n a las autoridades a fin de promover la lectura y la comprensi�n de la misma� (p. 12).

Con relaci�n a la expresi�n escrita, como en las dem�s destrezas, se debe respetar el proceso did�ctico como la pre-composici�n, la composici�n y la pos-composici�n a fin de que los alumnos adquieran y afiancen sistem�ticamente las microhabilidades de la producci�n escrita (Aguilera, 2007, pp. 34-35).

 

Conclusiones

La realidad ling��stica paraguaya y consecuentemente la del Departamento de Itap�a, se caracteriza por el biling�ismo guaran�-castellano seg�n los diferentes datos obtenidos a trav�s de los Censos de Poblaci�n y Vivienda realizados desde el a�o 1950 hasta el a�o 2012; una mayor�a de la poblaci�n paraguaya usa la lengua guaran� para la comunicaci�n cotidiana y otras lenguas minoritarias que caracterizan a una poblaci�n multiling�e.

El porcentaje de familias guaran� hablantes y castellano hablantes, como aquellas que usan las lenguas guaran� y castellana en su comunicaci�n familiar es significativo, sin embargo, en las instituciones del departamento de Itap�a se prioriza el castellano para la alfabetizaci�n de los ni�os, como lengua ense�ada y de ense�anza, vulnerando la intensidad y extensi�n de uso de otra lengua, asimismo las tres propuestas de Educaci�n Biling�e del MEC.

El MEC propone la utilizaci�n de estrategias innovadoras en la ense�anza de las lenguas y los docentes participan de los cursos de capacitaci�n sobre m�todos de ense�anza en el �rea de lenguas que ofrece.

Los m�todos de ense�anza de las lenguas que aplican los docentes son tradicionales y gramaticalistas; las pr�cticas siguen enfatizando m�todos con enfoques m�s conductistas y tradicionales, que constructivistas e innovadores. Esta situaci�n se observa cuando se ense�a las lenguas como materna o lengua segunda, a pesar de que los encuestados manifiestan que el MEC enfatiza en los m�todos en sus capacitaciones.

 

Referencias Bibliogr�ficas

Aguilera, N. (2007). Comprensi�n lectora y algo m�s. Asunci�n: Servilibro

Bello, P., Garc�a Hern�ndez, T., Guerrini, M., Mata Bareiro, C., Navarro, A., & Salaberri, S. (1996). Did�ctica de las segundas lenguas. Estaregias y recursos b�sicos. Madrid: Santillana S. A.

Cassany, D., Luna, M., & Sanz, G. (2005). Ense�a lengua. Barcelona: Gra�.

Gynan, S. N. (2001). Metodolog�a de la Ense�anza de Segunda Lenguas. Asunci�n: QR Producciones Gr�ficas.

Mar�n, M. (2016). Ling��stica y ense�anza de la lengua. Buenos Aires: Aique Grupo Editor S. A.

MEC (2006) Fasc�culo 13. Innovemos la ense�anza de la Lecto-Escritura. Gu�a para la implementaci�n de la EEB.

MEC (2011) Campa�a de Apoyo a la Gesti�n Pedag�gica de docentes en Servicio Descubrir y comunicar a trav�s de la lectura y la escritura. M�dulo 1. Mayo, 2011. Recuperado el 08/10/2018 de https://es.slideshare.

net/mariaelenaccoriroque71/mdulo-1-lectoescritura-con-tapa

MEC (2017). Ense�anza de las lenguas castellana y guaran� en el primer ciclo de la EEB Recuperado 08/10/2018 de: https://www.mec.gov.py/cms_v2/adjuntos/13855

Richards, J. C., & Rodgers, T. S. (2003). Enfoques y m�todos en la ense�anza de idiomas. Madrid.

 



[1] Candidato a Investigador PRONII. Docente Universitario. Mag�ster en Ciencias del Lenguaje y la Literatura, Doctor en Educaci�n, Licenciado en Biling�ismo Guaran�-Castellano. [email protected]

[2] Investigadora y Docente Universitaria. Licenciada en Pedagog�a con �nfasis en Educaci�n Idiom�tica, Especialista en Docencia Universitaria. Gestora de actividades de Ciencia, Tecnolog�a y Sociedad. [email protected]

[3] Candidato a Investigador PRONII. Docente Universitario. Licenciado en Lengua Inglesa y en Biling�ismo Guaran�-Castellano. Mag�ster en Educaci�n. [email protected]

[4] Investigadora, Gestora y Docente Universitaria. Licenciada en Biling�ismo-Guaran� Castellano, Mag�ster y Doctora en Educaci�n. [email protected]

[5] Investigador y Docente de Educaci�n Media y Universitaria. Licenciado en Matem�tica, Mag�ster y Doctor en Educaci�n. [email protected]

[6] Asesor T�cnico del Proyecto 14-INV-222. Profesor de la Universidad de Washington Oeste (EEUU), PhD en Filolog�a y Ling��stica, MA en Educaci�n/Espa�ol, BA en Lengua y AA en Espa�ol/Franc�s